Bukhari Hadees No.1

Sahih Al-Bukhari

Hadees Number 1
Humein hadees sunayi Al-Humaidi Abdullah bin Al-Zubair ne, unhone kaha humein hadees sunayi Sufyan ne, unhone kaha humein hadees sunayi Yahya bin Saeed Al-Ansari ne, unhone kaha mujhe khabar di Muhammad bin Ibrahim Al-Taymi ne, unhone suna Alqama bin Waqas Al-Laithi se...

Wo kehte hain ki main ne suna Umar bin Al-Khattab (Raziallahu Anhu) se, wo Mimbar par farma rahe the ki main ne suna Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko, Aap farma rahe the:
"Amalon ka daromadar niyat par hai (Innamal a'malu bin-niyat). Aur har shakhs ko wahi milega jiski usne niyat ki."

Toh jiski hijrat (migration) duniya hasil karne ke liye ho, ya kisi aurat se shaadi karne ke liye ho, toh uski hijrat usi cheez ke liye mani jayegi jiski taraf usne hijrat ki.

Tashreeh (Explanation):

Matlab: Ye hadees Islam ki buniyadi hadeeson mein se ek hai. Iska matlab hai ki koi bhi kaam (jaise Namaz, Roza, Zakat, ya Hijrat) tab tak qabool nahi hota jab tak karne wale ki niyat saaf na ho aur wo sirf Allah ki raza ke liye na ho.

Hijrat ki Misal: Agar koi shakhs Makkah se Madinah hijrat karta hai taake Allah khush ho, toh use hijrat ka sawab milega. Lekin agar wo isliye hijrat karta hai taake wahan ja kar tijarat kare ya kisi aurat se shaadi kar le, toh use duniya toh mil jayegi lekin aakhirat mein hijrat ka sawab nahi milega.

ہم سے حمیدی عبداللہ بن زبیر نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے سفیان نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے یحییٰ بن سعید انصاری نے بیان کیا، انہوں نے کہا مجھے محمد بن ابراہیم تیمی نے خبر دی، انہوں نے علقمہ بن وقاص لیثی سے سنا...

انہوں نے کہا میں نے عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کو منبر پر سناتے ہوئے سنا، وہ فرما رہے تھے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا:
”اعمال کا دارومدار نیتوں پر ہے۔ اور ہر شخص کو وہی ملے گا جس کی اس نے نیت کی۔“

تو جس کی ہجرت دنیا حاصل کرنے کے لیے ہو، یا کسی عورت سے شادی کرنے کے لیے ہو، تو اس کی ہجرت اسی چیز کے لیے مانی جائے گی جس کی طرف اس نے ہجرت کی۔

تشریح:
مطلب: یہ حدیث اسلام کی بنیادی حدیثوں میں سے ایک ہے۔ اس کا مطلب ہے کہ کوئی بھی کام (جیسے نماز، روزہ، زکوٰۃ، یا ہجرت) تب تک قبول نہیں ہوتا جب تک کرنے والے کی نیت صاف نہ ہو اور وہ صرف اللہ کی رضا کے لیے نہ ہو۔

ہجرت کی مثال: اگر کوئی شخص مکہ سے مدینہ ہجرت کرتا ہے تاکہ اللہ خوش ہو، تو اسے ہجرت کا ثواب ملے گا۔ لیکن اگر وہ اس لیے ہجرت کرتا ہے تاکہ وہاں جا کر تجارت کرے یا کسی عورت سے شادی کر لے، تو اسے دنیا تو مل جائے گی لیکن آخرت میں ہجرت کا ثواب نہیں ملے گا۔
Narrated Al-Humaidi Abdullah bin Al-Zubair, who said Sufyan narrated to us, who said Yahya bin Saeed Al-Ansari narrated to us, who said Muhammad bin Ibrahim Al-Taymi informed me, that he heard Alqama bin Waqas Al-Laithi saying...

I heard Umar bin Al-Khattab (R.A) on the pulpit saying, I heard Allah's Messenger (S.A.W) saying:
"The reward of deeds depends upon the intentions (Innamal a'malu bin-niyat). And every person will get the reward according to what he has intended."

So whoever emigrated for worldly benefits or for a woman to marry, his emigration was for what he emigrated for.

Explanation (Tashreeh):

Meaning: This Hadith is one of the fundamental Hadiths of Islam. It means that no deed (like Prayer, Fasting, Zakat, or Migration) is accepted unless the doer's intention is pure and it is solely for the pleasure of Allah.

Example of Migration (Hijrat): If a person migrates from Mecca to Medina to please Allah, he will receive the reward of migration. But if he migrates to do business there or to marry a woman, he will get the world but will not get the reward of migration in the Hereafter.

Reference: Sahih Al-Bukhari, Book 1, Hadith 1

Next Post Previous Post